Páginas

lunes, 11 de junio de 2018

Por siempre mía. Película (2002)

TÍTULO: POR SIEMPRE MÍA
TÍTULO ORIGINAL: YOU BELONG TO ME
AÑO DE ESTRENO: 2002


Una famosa psicóloga ayuda a una anciana millonaria a esclarecer la desaparición de su hija durante un crucero. La joven conoció a un hombre durante la travesía. 

Su caso no es el único y todo indica que podría tratarse de la maniobra de un asesino para hacerse con su fortuna. 

(Fuente: FILMAFFINITY)

Adaptación del libro "Por siempre mía" de Mary Higgins Clark (reseña aquí)

OPINIÓN PERSONAL

A pesar de no ser una película memorable, entretiene y se podría decir que es una buena adaptación de la novela homónima de Mary Higgins Clark. Me decidí a verla porque la iban a dar por televisión y así podía aprovechar para leer el libro y comparar ambas cosas. A nivel general, diría que la película sabe crear un poco más de interés que el libro, pero es porque no pierde tanto el tiempo. Pero me estoy adelantando, antes de hablaros de las diferencias, os voy a comentar únicamente la película.

La protagonista es Susan, psicóloga y locutora de radio que decide mencionar en su programa la desaparición de Victoria, la hija de una amiga suya. Victoria desapareció sin dejar rastro mientras hacía un crucero. Supuestamente, Victoria estuvo sola durante todo el viaje y las alarmas saltaron cuando no regresó al barco tras una de las escalas. Ahora, años más tarde, su madre, la cual está gravemente enferma, quiere que se esclarezca lo que le pasó y se lleva una sorpresa cuando una mujer llama al programa de radio y menciona haber conocido en un crucero a un hombre con el que casi inicia una relación y que le regaló un curioso anillo con la inscripción "Por siempre mía". Inmediatamente, la madre de Victoria se da cuenta de que entre las pertenencias que le devolvieron de su hija había un anillo así y que el testimonio de la mujer que ha llamado es muy valioso.

A lo largo de la hora y media que dura la película, se inicia una especie de investigación a contrarreloj, pues Susan intentará por todos los medios obtener más detalles del hombre que regala los anillos y él, que también ha escuchado el programa de radio, intentará acabar con todos aquellos que puedan revelar su identidad.

En los últimos minutos es cuando se descubre quién es y puede que sorprenda un poco.

La historia en sí no tiene demasiados sobresaltos, ni siquiera la trama es demasiado compleja, pero no está nada mal si no tenéis nada mejor que ver.

No tiene escenas eternas ni diálogos de relleno y las interpretaciones son correctas. Al igual que con el libro, creo que si ciertos aspectos de la trama estuvieran mejor trabajados, la historia habría dado para mucho más. La investigación que se lleva a cabo es muy sencilla y pronto te das cuenta de que si no fuera porque el culpable se pone a cometer errores tontos, hubiera sido imposible que le cogieran.

Desde el inicio se presentan una serie de sospechosos bastante claros, pero solo con verles sus gestos ya puedes ir deduciendo lo que esconde cada uno y quién es el bueno, aunque reconozco que se mantiene cierta incertidumbre que a mí al menos me hizo tener pequeñas dudas hasta el último momento.

No sé qué más deciros, ya que mientras la veía me parecía que era de esas películas que no me desagradan, pero tampoco es que me hagan pensar demasiado, sencillamente me sirven de distracción.

A nivel de adaptación, diría que tiene un 70% de parecido con la novela en la que se basa. El cambio más relevante es que Susan se toma más en serio la investigación y que tiene amistad con unos personajes con los que en el libro apenas hablaba o acababa de conocerlos.

DIFERENCIAS PRINCIPALES ENTRE EL LIBRO Y LA PELÍCULA. ATENCIÓN SPOILERS. SI NO QUERÉIS SABERLAS, NO LEÁIS LA PARTE CON LAS LETRAS VERDES. SI NO OS IMPORTA CONOCERLAS, SEGUID LEYENDO.

Yo voy a señalar las diferencias que para mí fueron más relevantes, pero si alguien ha leído el libro y quiere mencionar otra, que la ponga en un comentario y la añadiré a esta entrada mencionando a la persona que la propuso.

- Cambio de nombres.- En el libro, la protagonista es Susan Chandler y en la película es Susan Chancellor. En el libro, el culpable, que también ejerce de pretendiente de Susan, se llama Alex Wright, mientras que en la película su nombre es Aidan Marsters. La mujer cuya investigación es el detonante de todo se llama Regina Clausen en el libro, mientras que en la película es Victoria Clausen. El marido de la mujer que llama a la radio se llama Justin en el libro y en la película su nombre es Jason.


Sinceramente, no entiendo la razón de estos cambios de nombres, no tienen ningún sentido ni propósito, así que a saber por qué los hicieron.

- Dee (hermana de Susan) y su matrimonio.- En el libro es viuda, su marido falleció practicando deporte y ella se lamenta de su soledad. Él era amigo de Susan y casi tuvo un romance con ella, pero conoció a Dee y se enamoró. Tanto a Susan como a Dee les dejó huella su muerte. En la película se cuenta que el marido de Dee la ha dejado por otra, y aunque parece que también tuvo algo en el pasado con Susan, lo que ambas sienten es rencor por él por ser tan mujeriego y haberlas decepcionado a las dos. En todo caso, no es que sea un personaje de gran relevancia ni que este asunto sea vital para la trama, supongo que es para que se vea más factible lo de que Dee quiera tener un lío con Aidan a toda costa, ya que tal vez se hubiera visto más raro si decían que era viuda y que añoraba al marido (aunque en el libro fue así y no lo vi extraño ni nada).


- Reunión de Carolyn y sus amigas.- En el libro, Carolyn se reúne con 4 amigas y entonces les cuenta lo de su casi romance durante el crucero, mientras que en la película solo se lo cuenta a una amiga a la que le muestra el anillo. Tanto en la película como en el libro la amiga dice tener una especie de poder para sentir cosas y dice que el anillo le muestra que Carolyn hubiera muerto si hubiera seguido con el hombre que se lo regaló. Este cambio no es ninguna diferencia muy llamativa, ya que realmente las otras amigas eran decorativas en el libro, así que entiendo que la película las eliminará. La que aparece es la que tiene un poco más de presencia en la trama porque está pendiente de Carolyn cuando es atropellada y es quien cuenta lo que sabe de lo que Carolyn y del hombre del crucero.

- Amistad de Tom y Susan.- En el libro, Tom, que es el policía que trata de atar cabos en la historia, no conoce a Susan ni tienen ninguna amistad. En cambio, en la película sí que son amigos y juntos intentar ir resolviendo el misterio. Además, gracias a su amistad, para ambos es más fácil compartir información y Susan le llega a pedir a Tom que le proporcione el expediente del caso de Victoria para analizarlo mejor.. Personalmente, creo que este fue un buen cambio, ya que ayudó a que Susan tuviera un papel más activo en la investigación. Una de mis quejas del libro es que no parecía realmente interesada y tampoco hizo gran cosa, mientras que aquí, al estar con Tom, le es más fácil ir haciendo preguntas y conociendo detalles En el libro, a quien tenía para intentar ayudarla era a Chris Ryan, un hombre que cuya presencia era mínima y que tenía una empresa de seguridad.


- Amistad de la madre de Regina/Victoria y Susan.- En el libro no se conocían de antes, ella acude a Susan cuando escucha el programa de radio y oye lo del anillo, pero antes se había enfadado porque no quería que el programa pudiera dejar mal a su hija. En la película sí que parece que tienen una amistad y por eso Susan le propone mencionar a la hija en el programa de radio para intentar ayudar. De hecho, ella está allí durante la emisión y tiene el anillo en su bolso, por lo que lo saca de inmediato para mostrárselo a Susan cuando Carolyn llama. En el libro está en su casa y se presenta por sorpresa a ver a Susan para pedirle estar presente cuando Carolyn vaya a entregar el anillo que le dieron a ella.

Es muy probable que este cambio fuera para agrupar sucesos, ya que en la película también se aprovecha la emisión de la radio para que veamos como el abogado de la madre de Victoria/Regina es un aprovechado que está empeñado en que ella realice una donación de dinero que al final acaba siendo falsa y que es para que él la estafe, algo que en el libro se tarda más en ver, pues no le empieza a pedir el dinero hasta que vamos por la mitad más o menos. 

- Denuncias previas contra el marido de Carolyn y discusión.- Tanto en el libro como en la película parece que quieren señalarle un poco como sospechoso y uno de los argumentos es que su mujer le había denunciado con anterioridad. En la película es por malos tratos y en el libro por amenazas. En ambos casos lo que su mujer destaca es que es muy celoso. En el libro discutieron por teléfono cuando la secretaría de él le contó que creyó haber identificado a su mujer cuando llamó a la radio, mientras que en la película discuten cara a cara.

Lo de las denuncias es llamativo en la película, ya que en el libro te da a entender que ni fueron amenazas, sino una discusión en la que se subió demasiado el tono, así que eso hace que vea más entendible el amor que supuestamente luego tenía Carolyn por su marido, pero con lo de los malos tratos no entiendo que volviera con él. En cuanto a la pelea, pues en la película imagino que fue cara a cara porque eso aporta más dramatismo que una llamada telefónica, pero no es un cambio
llamativo porque lo que importa es que tanto en el libro como en la película se dicen lo mismo.

- Hilda.- En el libro es descrita como una anciana, pero en la película es de mediana edad. En la película reconoce al asesino según le abre la puerta de su casa, mientras que en el libro no le reconoce hasta que ya está dentro y él le está haciendo creer que es policía. No es que sean cambios excesivamente llamativos, pero por cómo se muestra en la película no se entiende que no le hagan más caso, ya que la justificación del libro para ignorarla es que es mayor, solitaria y parece que no sabe muy bien lo que ve, por eso su testimonio de que Carolyn fue empujada por un hombre para que fuera atropellada parece no tener valor.

- Causa de la muerte de la mujer del Dr. Richards.- En el libro se dice que estaba trabajando cuando cayó a un lago y se ahogó, pero su cuerpo no apareció porque se hundió demasiado. En la película se dice que fue a una fiesta y desapareció, aunque luego habla de que su coche se salió de la carretera y se ahogó, pero él no quería entrar en detalles.


- Dee y el crucero al que se va a ir con Aidan.- En la película lo capturan a él justo cuando iba a marcharse con ella y ambos están juntos en una sala de espera, mientras que en el libro ella se llega a ir al crucero y él es capturado cuando va a reunirse con ella.

- El abogado de la madre de Regina/Victoria se suicida en el libro cuando se descubre que es un estafador, se va al mar y se ahoga. En la película es capturado cuando estaba huyendo con el dinero.

- Final se Susan.- En el libro, cuando el asesino la envuelve en plástico para que muera asfixiada, se salva porque ella misma consigue utilizar los trozos de un jarrón roto para cortar el plástico. Así permanece durante una hora hasta que el Dr. Richards llega y le quita las ataduras que tenía. En la película, su salvador es un trabajador del lugar donde tiene su consulta, ya que ella no logra quitar el plástico y él llega justo a tiempo de romperlo y evitar que muera. 

Lo del libro hubiera quedado raro en la película, es inevitable que en las películas siempre busquen más dramatismo y ver una salvación de última hora queda mejor que mostrar que ha estado una hora tirada esperando a que alguien aparezca sin correr ya ningún riesgo de muerte

Lo que me gustó y me pareció curioso tanto en la película como en el libro es que se diga que "Por siempre mía" era una canción que el asesino utilizaba en cierto modo para elegir los lugares en los que hacía desaparecer a sus víctimas. 


---------- FIN DE SPOILERS ---------



Valoración de la película: 6,5/10 "No es una historia memorable ni muy compleja, pero tampoco es mala y entretiene en todo momento".

Grado de parecido al libro: 7/10 "Tiene cambios que modifican de manera relevante las relaciones entre los personajes, pero los sucesos principales de la trama se respetan".





Todo lo expresado anteriormente es mi opinión, esto no significa que esté en contra de otros puntos de vista u otro tipo de opiniones. Si queréis preguntar algo o queréis dar vuestra valoración, no dudéis en dejar vuestro comentario, siempre que lo hagáis de modo respetuoso.

16 comentarios:

  1. Pues no he visto la película ni he leído el libro aunque ahora mismo no tengo entre mis planes leerla >.<
    Me ha encantado la comparativa.
    Besos!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, Seveth! La novela es pasable, no es que la película sea mucho mejor, pero creo que resulta un poco más entretenida. Me alegra que te haya gustado la comparativa :-)
      ¡Saludos! ;-)

      Eliminar
  2. ¡Hola! Yo no descarto verla pero siempre soy más de ver las películas en primer lugar así que si me animo, empezaré por ahí. Un besote :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, Marya! En Paramount Channel suelen dar las adaptaciones de Mary Higgins Clark cada cierto tiempo, así que tal puedas llegar a verla :-) ¡Saludos! ;-)

      Eliminar
  3. Respuestas
    1. ¡Hola, Diana! Pues si la ves, espero que te resulte igual de entretenida que a mí :-) ¡Saludos! ;-)

      Eliminar
  4. Hola Omaira. No he visto la película, aunque si recuerdo el libro, y después de leer tu reseña me has despertado el deseo de verla. Gracias por una opinión tan completa e interesante.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, Mayte! Me alegra que te haya gustado la entrada :-) Hasta hace unos días, estaban dando las adaptaciones de los libros de Mary Higgins Clark en Paramount Channel, pero ahora están solo con las de Agatha Christie. Aún así, sé que suelen ponerlas con frecuencia, así que tal vez las vuelvan a poner y puedas verla :-) ¡Saludos! ;-)

      Eliminar
  5. ¡Hola Omaira!
    Vaya , cuando empecé a leer la reseña no imaginaba que harías un análisis con tanta profundidad...
    En fin, empiezo diciendo que el libro no me llama en absoluto. Ya, no es una buena forma de empezar, però què vols que te digui, el argumento no me parece nada del otro mundo, y si dices que el villano comete fallos tontos (cómo odio eso ¬¬) y que no hay sobresaltos,...nada, nada.
    - Cambios de nombres: esto me parece inexplicable. Tengo mucha curiosidad por saber el por qué.
    - Sí, me acuerdo de que en el libro comentabas que la prota participaba muy poco en la investigación, me alegro que aquí no sea así.
    - Ay, pues no sé, el final de Susan me parece mejor como está e el libro, entiendo que haya menos dramatismo pero es que eso de los rescates del último minuto...no me parecen creíbles.
    - Esto de la canción no lo he entendido. ¿Cómo usa la canción para elegir a sus víctimas?

    Un saludo,
    Laura.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, Laura! Jjajja, pues me quedó una entrada más larga de lo que esperaba, pero tenía apuntadas todas las diferencias en una libreta y cuando las fui desarrollando aquí vi que me extendí más de lo esperado.
      La historia es muy normalita, entiendo que no te llame, yo ni siquiera tenía demasiadas ganas de leer el libro, pero cuando vi que iban a dar la película en Paramount, pues me animé con ambas cosas.
      - A mí no me me ocurre una razón para el cambio de nombras, será que esos apellidos y nombres sonaban mejor, no lo sé.
      - Pues sí, en el libro se dejaba llevar, pero al menos aquí se ve que de verdad le interesa resolver el caso.
      - Jjjaja, te voy a dar la razón, en muchas ocasiones resulta extraño que siempre aparezca alguien a última hora para salvar al que se está muriendo, pero supongo que queda mejor eso que ver que el que se estaba muriendo se ha librado por sí mismo y se ha quedado una hora tirado en el suelo jajaj
      - Voy a buscar el libro para ponerte un extracto de la canción y que lo entiendas...
      Vale, ya estoy aquí, mira, una estrofa dice "Ver las pirámides del Nilo y el sol que se levanta en una isla tropical. Ver el zoco del viejo Argel..." Pues el asesino llevaba a esos sitios a sus víctimas y ahí era donde iban acabando con ellas.
      Pero nadie se había dado cuenta de eso...
      ¡Saludos! ;-)

      Eliminar
    2. Ah, ahora entiendo lo de la canción...Yo pensaba que la canción era para elegir a las víctimas, no el lugar en el que matarlas...

      Eliminar
    3. Lo de las víctimas era al azar, pero se le podría haber sacado más provecho a esos detalles de la trama. ¡Saludos! ;-)

      Eliminar
  6. Sabéis dónde podría ver o encontrar la película?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, María! Yo soy de España y la vi porque la emitieron por televisión en el canal de Paramount. Ellos repiten frecuentemente las películas, así que si puedes ver ese canal, podrás verla. La semana pasada la volvieron a dar. ¡Saludos! ;-)

      Eliminar
  7. Hola!! No sabía que había una película omg!!! Mary Higgins Clark es mi autora preferida de thriller, la buscaré. gracias por tu reseña.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Pues me alegra mucho que hayas descubierto la película gracias a esta entrada :D Ojalá te guste cuando la veas. ¡Saludos! ;-)

      Eliminar

Todos los comentarios con opiniones o dudas serán bienvenidos siempre que sean realizados con respeto.

▲ Los comentarios pasan por moderación, por eso no se publican inmediatamente ✔ Únicamente serán eliminados aquellos que contengan insultos o spam.

Si no quieres comentar sobre la reseña de un libro o película en concreto, y lo que quieres es dejar un comentario sobre otro tema, te aconsejo que accedas a la pestaña "Contacto"; situada en la parte superior del blog.